-
1 a-şi pune în cap să cucerească un bărbat
( d. o femeie) to set one's cap at a man.Română-Engleză dicționar expresii > a-şi pune în cap să cucerească un bărbat
-
2 poner sus miras en
• set one's aim on• set one's cap at• set one's eyes on• set one's goals on -
3 dévolu
dévolu, e [devɔly]1. adjective• être dévolu à qch [budget] to be allotted to sth2. masculine noun• jeter son dévolu sur qn/qch to set one's heart on sb/sth* * *
1.
dévolue devɔly adjectif1) ( échu par droit) devolved (à to)2) ( réservé) reserved (à for)
2.
nom masculinjeter son dévolu sur — to set one's heart on [objet]; to set one's cap at [personne]
* * *devɔly dévolu, -e1. adj2. nm* * *A adj1 ( échu par droit) devolved (à to);2 ( réservé) reserved (à for).1. DROITdévolu à devolving on ou upon2. [destiné]dévolu nom masculina. [chose] to go for, to chooseb. [personne] to set one's cap at -
4 завлекать
1) General subject: allure, bait, carry away, decoy, entice, inveigle, involve, lead on, lead somebody up the garden, lead somebody up the path, lure, mash, set one's cap at (кого-либо), sirenize (чарами), tempt, tweedle (музыкой, лестью), vamp (мужчину, особ. с корыстной целью), wile, set cap at (кого-л.)2) Colloquial: train3) Dialect: toll4) American: set one's cap for (кого-либо)5) Jargon: stool6) Makarov: decoy away, decoy out -
5 завлечь
1) General subject: allure, bait, carry away, decoy, entice, entrap, immerse, inveigle, involve, lead on, lead somebody up the garden, lead somebody up the path, lure, make a mash on (кого-л.), mash, set one's cap at (кого-либо), sirenize, tempt, tweedle2) American: set one's cap for (кого-либо)3) Literal: lime -
6 завлекать
allure глагол:lure into (завлекать, соблазнять)lure to (завлекать, соблазнять)vamp (латать, импровизировать аккомпанемент, мастерить из старья, ставить новый передок, чинить, завлекать)словосочетание:set one's cap at (завлекать, заигрывать)set one's cap for (завлекать, заигрывать) -
7 заигрывать
-
8 a pune ochii pe cineva
to fix one's eyes on smb.to set one's heart on smb.to pick on / upon smb.amer. to set one's eye by smb.to set one's cap at /amer. for smb. -
9 poner la mira en
• aim at• aspire to• cast the eyes upon• have delight in• have designs upon• set one's cap at• set one's eyes on• set one's sights on• take aim at• zero hour• zero insertion force socket -
10 вешаться на шею
1) General subject: (кому-л.) fling oneself at head, hang round neck (кому-л.), (кому-л.) he made a dead-set at me, set (one's) cap at (smb.), (кому-л.) throw at head, run after (smb. - кому-л.), make a dead-set at (кому-л.), throw oneself at somebody's head (кому-л.), fling oneself at somebody's head (кому-либо)2) Makarov: hang round (smb.'s) neck (кому-л.), (кому-л.) throw at (smb.'s) head, (кому-л.) fling oneself at head, (кому-л.) make a dead-set -
11 arrastrar
v.1 to drag (objeto, pies) (gen) & (computing).el viento arrastró las hojas the wind blew the leaves alongEl tractor arrastró el leño hacia abajo The tractor dragged the log down.2 to win over, to sway.arrastrar a alguien a algo/a hacer algo to lead somebody into something/to do somethingdejarse arrastrar por algo/alguien to allow oneself to be swayed by something/somebody3 to drag along the ground (rozar el suelo).te arrastra el vestido your dress is dragging on the groundEl perrito arrastraba a su dueño The puppy dragged along his owner.4 to carry along, to suffer, to drag.El tractor arrastró el leño hacia abajo The tractor dragged the log down.Él arrastra su culpa todo el tiempo He drags along his guilt feelings always5 to bring along, to bring about.La acciones arrastran consecuencias Actions carry along consequences.6 to entrain.La reacción arrastró las partículas The reaction entrained the particles.7 to drag-and-drop.* * *1 (gen) to drag, pull2 (corriente, aire) to sweep along3 figurado to sway, win over, draw4 (traer como consecuencia) to cause, bring, lead to5 (tener) to have1 to drag, trail1 to drag oneself, crawl2 figurado (humillarse) to creep, crawl* * *verb1) to drag, pull2) sweep away3) attract•* * *1. VT1) [+ objeto pesado] to drag; [+ carro] to pull; [+ caravana] to tow; [+ vestido, capa] to trail (along the ground)arrastrar los pies — to drag one's feet, shuffle along
2) (=transportar) [río, viento] to sweep away o along3) (=atraer) to draw, attractsu última película ha arrastrado mucho público — his latest film has drawn o attracted large audiences
4) (=soportar)este país arrastra desde hace décadas el problema del paro — this country's been dogged by unemployment for decades
arrastra un complejo de inferioridad desde la adolescencia — he's had an inferiority complex ever since he was a youth
5) (=provocar) [+ dificultad, problema] to bring with itsu dimisión arrastró varias crisis financieras — his resignation brought with it several financial crises
6) (Bridge) [+ triunfos] to draw2. VI1) [vestido, capa] to trail (along the ground), drag2) (Bot) to trail3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( por el suelo) to dragb) <remolque/caravana> to towc) ( llevar consigo)2)a) <problema/enfermedad>b) ( atraer) to draw3) ( en naipes) to draw2.arrastrar vi1) mantel/cortina to trail along the ground3.arrastrarse v pron1) ( por el suelo) persona to crawl; culebra to slitherse arrastró hasta el teléfono — she dragged herself o crawled to the telephone
2) ( humillarse) to grovel, crawl* * *= haul, lug off, sweep along, tow, drag, sweep + Nombre + away, lug.Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.Ex. The whole affair, assembled and compressed, could be lugged off in a moving van.Ex. What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.Ex. 'Sit down please,' he bade her and she towed a chair over to his desk.Ex. Users can either select a pull-down menu and enter search terms in a text box or highlight and drag text into the search box from other applications including electronic mail.Ex. The stream suddenly swept him away, and it was only by a stroke of luck that they found him.Ex. He had a tough time lugging his lumpy, oversized travelbag onto the plane and stuffing it in the overhead bin.----* agua + arrastrar = wash away.* arrastrando los pies = shuffling.* arrastrar al mar = wash out to + sea.* arrastrar los pies = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* arrastrarse = crawl.* arrastrar y pegar = drag and drop.* corriente + arrastrar = wash up.* dejarse arrastrar = go with + the flow, go along with + the flow.* dejarse arrastrar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.* introducir arrastrando = haul in.* sacar arrastrando = haul out.* * *1.verbo transitivo1)a) ( por el suelo) to dragb) <remolque/caravana> to towc) ( llevar consigo)2)a) <problema/enfermedad>b) ( atraer) to draw3) ( en naipes) to draw2.arrastrar vi1) mantel/cortina to trail along the ground3.arrastrarse v pron1) ( por el suelo) persona to crawl; culebra to slitherse arrastró hasta el teléfono — she dragged herself o crawled to the telephone
2) ( humillarse) to grovel, crawl* * *= haul, lug off, sweep along, tow, drag, sweep + Nombre + away, lug.Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.
Ex: The whole affair, assembled and compressed, could be lugged off in a moving van.Ex: What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.Ex: 'Sit down please,' he bade her and she towed a chair over to his desk.Ex: Users can either select a pull-down menu and enter search terms in a text box or highlight and drag text into the search box from other applications including electronic mail.Ex: The stream suddenly swept him away, and it was only by a stroke of luck that they found him.Ex: He had a tough time lugging his lumpy, oversized travelbag onto the plane and stuffing it in the overhead bin.* agua + arrastrar = wash away.* arrastrando los pies = shuffling.* arrastrar al mar = wash out to + sea.* arrastrar los pies = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.* arrastrarse = crawl.* arrastrar y pegar = drag and drop.* corriente + arrastrar = wash up.* dejarse arrastrar = go with + the flow, go along with + the flow.* dejarse arrastrar por la corriente = go with + the flow, go along with + the flow.* introducir arrastrando = haul in.* sacar arrastrando = haul out.* * *arrastrar [A1 ]vtA1 (por el suelo) to dragcaminaba arrastrando los pies she dragged her feet as she walkedvas a ir aunque te tenga que arrastrar you are going even if I have to drag you there2 ‹remolque/caravana› to tow3(llevar consigo): el río arrastraba piedras y ramas stones and branches were being swept along by the riverla corriente lo arrastraba mar adentro the current was carrying him out to sea4 ‹sector/mercado› to drag downal desplomarse en la Bolsa arrastró a todo el sector when its stock price collapsed, it dragged down the whole sectorno hay que dejarse arrastrar por el pesimismo there's no need to give way to pessimismB1‹problema/enfermedad› viene arrastrando esa tos desde el invierno that cough of hers has been dragging on since the winter, she's had that cough since the winter and she just can't shake it offarrastraron esa deuda muchos años they had that debt hanging over them for many years2 (atraer) to drawestá arrastrando mucho público it is drawing big crowdsse dejan arrastrar por la moda they are slaves to fashionarrastrar a algn A algo:las malas compañías lo arrastraron a la delincuencia he was led o drawn into crime by the bad company he keptla miseria lo arrastró a robar poverty drove him to stealarrastra mucha corriente it uses a lot of power4 ( Inf) to dragarrastrar y soltar to drag and dropC (en naipes) to draw■ arrastrarviA «mantel/cortina» to trail along the groundla gabardina le arrastraba the raincoat was so long on him that it trailed along the groundB (en naipes) to draw trumps ( o spades etc)A (por el suelo) «persona» to crawl; «culebra» to slitherllegué arrastrándome de cansancio I could hardly put one foot in front of the other by the time I got therese arrastró hasta el teléfono she dragged herself o crawled to the telephoneB (humillarse) to grovel, crawl* * *
arrastrar ( conjugate arrastrar) verbo transitivo
1
c) ( llevar consigo):
la corriente lo arrastraba mar adentro the current was carrying him out to sea
2a) ‹problema/enfermedad›:
vienen arrastrando el problema desde hace años they've been dragging out the problem for years
verbo intransitivo [mantel/cortina] to trail along the ground
arrastrarse verbo pronominal
[ culebra] to slither
arrastrar verbo transitivo to pull (along), drag (along): la corriente lo arrastró mar adentro, he was swept out to sea by the current
' arrastrar' also found in these entries:
Spanish:
grúa
- seducir
- barrer
English:
carry along
- drag
- draw
- haul
- lug
- pull
- pull along
- shuffle
- slur
- sweep
- trail
- tug
- wash
- suck
* * *♦ vt1. [objeto, persona] to drag;[carro, vagón] to pull; [remolque] to tow;el viento arrastró las hojas the wind blew the leaves along;Figel presidente arrastró en su caída a varios ministros the president took several ministers down with him;la caída de la Bolsa neoyorquina arrastró al resto de mercados the crash on the New York stock exchange pulled the other markets down with it;arrastrar los pies to drag one's feet;RP Famarrastrar el ala a alguien to set one's cap at sb2. Informát to drag;arrastrar y soltar to drag and drop3. [convencer] to win over, to sway;arrastrar a alguien a algo/a hacer algo to lead sb into sth/to do sth;dejarse arrastrar por algo/alguien to allow oneself to be swayed by sth/sb4. [producir] to bring;la guerra arrastra ya 3.000 muertos the war has already claimed 3,000 lives5. [atraer] to pull in;un cantante que arrastra muchos seguidores a singer who pulls in large crowdsarrastra muchas deudas/muchos problemas he has a lot of debts/problems hanging over him;arrastra esa dolencia desde hace varios años she has been suffering from this complaint for several years7. [al hablar] to draw out;arrastra las erres he rolls his r's♦ vi1. [rozar el suelo] to drag along the ground;te arrastra el vestido your dress is dragging on the ground;estas cortinas arrastran these curtains are touching the floor* * *I v/t2 ( llevarse) carry awayII v/i* * *arrastrar vt1) : to drag, to tow2) : to draw, to attractarrastrar vi: to hang down, to trail* * *arrastrar vb2. (soportar) to have3. (rozar el suelo) to trail on the floor -
12 parol
m sgt (G parolu) Hist. (słowo honoru) parole- dać parol to give one’s parole a. word of honour- wypuścić kogoś na parol to release sb on parole■ zagiąć parol na kogoś książk. (mieć zamiary matrymonialne) to set one’s cap at sb; przest. (uwziąć się) to have it in for sb pot.* * *mi1. przest. (= hasło) password, parole.2. przest. (= słowo honoru) word of honor, parole; zagiąć parol na kogoś have designs on sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parol
-
13 gladiti
* * *• caress• coddle• dally• touch up• smooth• smalm• set one's cap• strain in one's arms• smooth down• stroke• fondle• finish• furbish• polish• pat on the head• pat on the cheek• pet -
14 kancayı takmak
to have one's knife into sb, to set one's cap at -
15 заигрывать
1) General subject: dally, flirt, gallivant, give the look (с кем-л.), ingratiate, make a pass at (smb.) (с кем-л.), make advances, philander, put the make on, set one's cap at (с кем-либо), make advance, make love to, make overtures to (с кем-л.), woo, toy2) Jargon: mash, (с кем-л.) screw around with someone or something, (с кем-л.) hit on3) Makarov: cotton up (с кем-л.), do a number on (с кем-л.)4) Phraseological unit: get fresh -
16 ringa
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ringa[English Word] be conceited[Part of Speech] verb[Class] intransitive[Related Words] maringo[Swahili Example] msichana yule anajiringa kwa kujiona ni mzuri sana[English Example] that girl is conceited for she thinks she is very beautiful------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ringa[English Word] show off[Part of Speech] verb[Class] intransitive[Related Words] maringo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ringa[English Word] act important[Part of Speech] verb[Class] intransitive[Related Words] maringo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ringa[English Word] put on airs[Part of Speech] verb[Class] intransitive[Related Words] maringo[Swahili Example] Tegemea alipoolewa na Kabenga aliringa sana siku chache za mwanzoni [Kez][English Example] when Tegemea was married by Kabenga, she put on airs a few days at the beginning------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ringa[English Word] swagger[Part of Speech] verb[Class] intransitive[Related Words] maringo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ringa[English Word] irritate[Part of Speech] verb[Class] intransitive[Related Words] maringo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ringa[English Word] provoke[Part of Speech] verb[Class] intransitive[Related Words] maringo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ringa[English Word] set one's cap for someone[Part of Speech] verb[Class] intransitive[Related Words] maringo[English Definition] aim to seduce------------------------------------------------------------[Swahili Word] -ringa[English Word] impregnate[Part of Speech] verb[Class] transitive[Related Words] maringo[Swahili Definition] -pa mimba[English Definition] cause a woman or girl to get pregnant[Swahili Example] nilikuwa nimefanya kosa la kumringa. (Siku Njema, uk. 132)[English Example] I had made the mistake of impregnating her------------------------------------------------------------ -
17 a vâna un mire / soţ
to set one's cap at /amer. For smb. -
18 подбивать клинья
(к кому, под кого)прост.cf. set one's cap for smb.; pop the question; chase smb.; make time with smb.; go steady; go together (with) smb.; make a play for smb.- Ты что, всерьёз под нашу Тоську клинья подбиваешь? Вот уж никак не ожидала: ты - и вдруг Тоська. Ну и парочка! (Б. Бедный, Девчата) — 'Are you seriously chasing Toska? I'd never have expected it of you. You and Toska. What a couple!'
Русско-английский фразеологический словарь > подбивать клинья
-
19 подкатывать салазки
( к кому)прост., шутл.chase (dangle, run) after smb.; cf. set one's cap for smb.; pop the question"Грех на такую бабу сердиться, - решил он с усмешкой. - Хорошо бы к ней салазки подкатить". (К. Седых, Отчий край) — 'It's a sin to be cross with such a woman,' he thought smiling. 'It would be nice to chase after her.'
Русско-английский фразеологический словарь > подкатывать салазки
-
20 hengelen naar een man
hengelen naar een manVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > hengelen naar een man
См. также в других словарях:
set one's cap at — (of a woman) to set oneself to captivate (a man) • • • Main Entry: ↑cap … Useful english dictionary
set one's cap at — ► set one s cap at dated (of a woman) try to attract (a man). Main Entry: ↑cap … English terms dictionary
set one's cap at (or US for) — dated (of a woman) try to attract (a particular man) as a suitor. → cap … English new terms dictionary
set one's cap for — idi set one s cap for, to pursue as a lover or husband … From formal English to slang
set one's cap for — phrasal : to try to catch (a man) in marriage * * * set one s cap for (or at) dated (of a woman) try to attract (a particular man) as a suitor … Useful english dictionary
To set one's cap — Cap Cap (k[a^]p), n. [OE. cappe, AS. c[ae]ppe, cap, cape, hood, fr. LL, cappa, capa; perhaps of Iberian origin, as Isidorus of Seville mentions it first: Capa, quia quasi totum capiat hominem; it. capitis ornamentum. See 3d {Cape}, and cf. 1st… … The Collaborative International Dictionary of English
To set one's cap for — Set Set (s[e^]t), v. t. [imp. & p. p. {Set}; p. pr. & vb. n. {Setting}.] [OE. setten, AS. setton; akin to OS. settian, OFries. setta, D. zetten, OHG. sezzen, G. setzen, Icel. setja, Sw. s[ a]tta, Dan. s?tte, Goth. satjan; causative from the root… … The Collaborative International Dictionary of English
To set one's cap for — Cap Cap (k[a^]p), n. [OE. cappe, AS. c[ae]ppe, cap, cape, hood, fr. LL, cappa, capa; perhaps of Iberian origin, as Isidorus of Seville mentions it first: Capa, quia quasi totum capiat hominem; it. capitis ornamentum. See 3d {Cape}, and cf. 1st… … The Collaborative International Dictionary of English
set one's cap at — verb to choose the man as a potential husband (of a girl). Or, more generally, to choose something as a goal. How he has escaped marriage until now I cannot tell: the number of caps set in his direction would furnish a warehouse. , HMS Surprise … Wiktionary
set one's cap for — {v. phr.}, {informal} To attempt to win the love of or to marry. * /Usually used of a girl or woman./ * /The young girl set her cap for the new town doctor, who was a bachelor./ … Dictionary of American idioms
set one's cap for — {v. phr.}, {informal} To attempt to win the love of or to marry. * /Usually used of a girl or woman./ * /The young girl set her cap for the new town doctor, who was a bachelor./ … Dictionary of American idioms